Эйно Лейно – День лета и поэзии в Финляндии

Летний вечер ветра легким дуновеньем
Дышит у подножия холма,
И с небес тропу таинственным знаменьем
Серебрит пригожая луна.
Вот кукушка вдалеке считает годы,
И в бору сосновом, не спеша,
Путешественник прислушался к природе,
И спокойна и легка его душа.
Эйно Лейно (перевод А.Кокова)

6 июля в Финляндии отмечается День Эйно Лейно (Eino Leinon päivä), который является одним из официальных флаг-дней Финляндии.
Финны глубоко почитают своего знаменитого поэта-лирика Эйно Лейно (Eino Leino, 1878-1926, настоящее имя Армас Эйно Леопольд Лённбом). День рождения Эйно Лейно отмечается в Финляндии как праздничный День лета и поэзии.
Почти у каждого взрослого жителя страны есть «свои» любимые стихи Лейно. Песни на его тексты часто звучат по радио, некоторые его строки стали пословицами. О его жизни до сих пор ходят анекдоты и легенды. В чем же причина этой неувядающей популярности?
Культура и история народа хранится и развивается, в первую очередь, в слове и передается от поколения к поколению через язык. Если поэт, по мнению Иосифа Бродского, является орудием языка, то Лейно — яркий тому пример: в его стихах финский язык зазвучал совершенно по-новому, финская поэзия обогатилась новыми ритмами и формами.
Для него, кажется, не существовало трудностей — он переносил все достижения европейской поэзии на родную почву, с одинаковым блеском используя разнообразные формы и метрику стихосложения: от сонетов, рондо и канцон до баллад в калевальском размере. Он переводил на финский и терцины «Божественной комедии» Данте, и ямбы немецких и шведских поэтов.
Кроме того, Лейно создал десятки романов, повестей и драматических произведений, он был блестящим публицистом, сотрудником и редактором многих газет и журналов; он написал несколько тысяч статей для разных изданий, а его работы по литературоведению не утратили значения и по сей день. Но все же, в первую очередь, — это большой лирический поэт с дарованием поистине огромного масштаба.
В контексте развития финской национальной культуры это тем более значимо, что на протяжении многих веков финский язык был в своей стране пасынком, считался примитивным языком простолюдинов, на котором невозможно выразить все оттенки чувств. Официальный статус государственного языка финский получил лишь при Александре II, в 1863 году.
То, кем стал для родного языка Лейно, сопоставимо разве что с тем, кем явился Пушкин для языка русского, и, наверное, не находись финский на периферии европейской культуры, поэзия Лейно заняла бы достойное место в мировой литературе.

This entry was posted in Литература, Новости. Bookmark the permalink.

Comments are closed.

43 / 0,244 / 15.12mb